節約生活

働きながら子育てするしーちゃんの節約日記

もうすぐ退社時刻、という間際になって、上司が私の翻訳を添削したのを持ってきて「ちょっとミーティング」と言ってきました。まぁ、それはそれでよかったんだけど・・・。添削内容がお粗末だったのと(上司は英語はできます。でも翻訳はというと、以前彼が訳したものを見せてもらったけど、はっきり言って・・・でした。英語ができるということ=翻訳ができるというわけではないのです。)色々で、ムカムカしました。久しぶりに怒ったかもしれません。といっても表面上は「ふんふん、なるほど〜」っていう受け答えなので、上司は全然気づいてないと思いますが・・・。


家に帰ってからもムカムカが収まらなくて、実家に電話。母に愚痴をきいてもらいました。英語の勉強をしながらもムカムカしていました。どんな内容だったか、何を言われたのか、書くのも嫌なくらいバカバカしくて、お話になりません。


でも、プロの翻訳家になったら、クライアントのご希望には沿わないといけないと思うので、今回も「クライアントがそうお望みだから」ということで、ぐっと我慢して、明日修正しようと思います。


でも、それにしてもムカカです。あきさん曰く、怒りが頂点に達することを「イカピー」というそうな。まさに私は上司に対してイカピーです。さっさと寝て忘れよう・・・。