2006-02-17 ■ にほんブログ村 今日は「急ぎで」ということで、英訳のお仕事が入りました。 他の人がした日本語のチェックと違って、英訳はとても神経を使うし、集中力も必要です。 特に私は英訳が苦手なのでそうなってしまうのかもしれません。 とにかくひとつひとつ、基本的な文法ミスやスペリングミスはもちろん、自分が持っている知識を総動員して翻訳しました。 疲れました〜〜〜〜〜〜。 上の人に見てもらいましたが、「OK!」ということで、ひと安心です。