昨日、ワインを飲んでいい気持ちで床についたのがよかったのか、夜帰ってきたのは結構遅かったのだけど、朝はすっきり目覚めることができました。だるい感じもなくて、快調。風邪も治ってきたようです。そんなわけで、しっかりお仕事してきました。今週はずっと忙しいです。英訳のお仕事のほかに、「これについて考えて英語で書いて」と言われることが多くなって、文章自体を一から考えて作成することが多くなりました。内容がわかっているような、わかっていないような状態で書いているので、とっても稚拙な文章。うぅ。一緒に働いているおじ様には「トレーニングが必要だね」と言われてしまう始末です。でも少しずつでも内容を理解して書いていくことは、これから必ず役に立つと思うので、メゲずにがんばって書いていきたいと思います。
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
昨日、あきさんの会社の人とお食事に行ったとき、ある一人の人がフランス語を勉強していて、6月末から2ヶ月間フランスに留学していたというお話を聞きました。写真なんかも見せてもらったのだけど、フランスの町並みは私が留学していたバンクーバーとは全然違っていて、とってもおフランスという感じでした。実はしーちゃん、大学ではフランス語専攻だったのだけど、卒業してから全く使っていないため、4年間かけて勉強してきたことは全く生かされていません。しかもどんどん風化していって、今では初級者状態に。動詞の変化も時制も単語もすっかり忘れてしまっています。でも、昨日の方のお話を聞いて、またフランス語を勉強しよう!という気になりました。早速本棚にしまいっぱなしになっていたフランス語の文法書を出してきて、朝の通勤電車でお勉強。やっぱりほとんど忘れ去っていました。sisterを意味するフランス語の単語すら忘れてしまっていたくらいですから、その忘れようといったらひどいもんです。また英語のラジオ講座と平行してフランス語のラジオ講座くらいから始めてみようかなと思います。翻訳家として英語の勉強もまだ途中だけど、英語とフランス語の両方ができたらいいかなぁと思います。二兎を追うもの一兎をも得ずというけれど、英語とフランス語は結構似ているところもあって、フランス語から英語に入っている単語なんかも沢山あるので、両方をすることは決して全く違う別のことをするというのとは違うのではないかなと思います。とりあえずフランス語は初歩から精進、精進。英語の方はこのままラジオ講座を続けて、仕事でも翻訳力を磨いていきたいと思います。