節約生活

働きながら子育てするしーちゃんの節約日記

最近、ずっと英語とまっすぐ向かえていない自分がいました。
英語を読んでも読んでも、前みたいに頭に入ってこなくて、いい日本語の翻訳も浮かばないし、「もうこれでいいかな」なんて妥協して学校の宿題も提出してたりなんかしました。
今までしんどいことって何度もあったし、人と比べて落ち込むこともいっぱいあったし、成長してない自分が悔しくて、歯がゆくて・・・っていうこともさんざん経験して、それでも毎回はい上がってきたのに、
なんだか今回はだらだらしてて、もういっかな〜なんて思う自分がいたりもして、
ホントに自分で自分に「どうしちゃったの?」という感じです。


今日は朝から学校の宿題に取り組んでいました。
朝は英作。
これは結構色々調べたりして、楽しく順調に進めることが出来ました。
最近何かを掴み書けているかなという気がしていて、英作の仕方とかポイントの見方とかが少しずつ変わってきているように思います。
お昼過ぎから日本語訳に取りかかりました。
こちらが問題なんです。
とにかく英語を読んでも、日本語がきちんと出てきません。
直訳はできるけれど、ちゃんとした日本語として出てこないのです。
直訳なので、変なコンプリのミスもしてしまいます。
ここ2週間くらいそういうのが続いていて、とうとう学校の先生にも「英語が読めていない」と厳しいおしかりを受けてしまいました。
今日宿題をするにあたって、そういうのをなくしていこう、まっすぐ英語に向かえる自分になろう、がんばろうって思って取りかかったのに、全然ダメです。
ホントにホントにダメで、英語を読んでも上っ面しか分かりません。
書いた人が何を言いたいのか、何を伝えたいのかが全然分からないんです。


例えば「apple」と言えば、日本語で「りんご」という訳語が思い浮かぶと同時に、赤くておいしい林檎が頭に浮かんでいたのが、今はただ「りんご」という文字の羅列、記号でしか頭に思い浮かばなくなってしまったような感じです。


私の中の何かがかけてしまったのか、元々ダメダメだったのに、今やっと気づいたのか、全然何がどうなっているのか分からないけれど、今の私はホントに全然ダメダメです。
やる気がないというのとはちょっと違ってて、妙に自分自身を諦めてしまっている部分があるというか何というか。
でも諦めたくないって思っている自分もいたりするし。
めちゃくちゃです。


本気で翻訳家になる夢を諦めようかと考え始めています。
何でそうなっちゃったのかは分からないのだけど、最近突然そう思うようになりました。
何でだろうなぁ。
疲れてるのかなぁ。
さっきまで訳の分からない涙があふれて、一人でメソメソ泣いていました。
泣いているうちに、ここに日記を書くことを思いついて、書いているのだけど、支離滅裂です。
ごめんなさい。
もしかしたらホントに翻訳家への道、諦めるかもしれないです。
もしそうなったらそうなったで、ちゃんとご報告します。
自分の中で整理つけて、どうしてかとかもちゃんと書きます。
ホントごめんなさい。


とりあえず来週提出分の宿題仕上げるつもりです。
今月ストップしていたラジオ講座も始める気マンマンだし、TOEICに向けた勉強もする予定でいます。
英語が嫌いな訳じゃないんだと思います。
好きなのに、なんか上手く行かないのが苦しいのかなぁ。


めちゃくちゃでごめんなさい。
もう少し心の整理が付いたらまたちゃんと報告します。